据北京大学外国语学院消息,北京大学外国语学院德语系李淑教授因病医治无效,于2025年10月10日凌晨在北京逝世,享年94岁。
公开资料显示,李淑1931年3月生于上海,1950年10月至1956年7月在北京大学西方语言文学系学习,本科毕业后在北京对外文化联络局任翻译,1957年2月至1961年1月在北京大学西方语言文学系完成研究生学习,毕业后留校任教,1985年9月晋升为副教授,1991年1月晋升为教授。
她曾任北京大学西方语言文学系德语教研室副主任、主任,西语系副系主任,国际巴罗克文学学会理事、国际格里美尔斯豪森协会理事等职,于1992年7月光荣退休,1993年10月起享受国务院 *** 特殊津贴。
李淑一生教书育人,为国家培养了大量优秀的德语人才,讲授“德国文学史”“德国诗歌”“德语翻译”“公共德语”等课程,深受师生尊敬和爱戴,致力于德语语言文学方面的研究和翻译,参与编写《德国文学简史》《欧洲文学史(上、下)》《德汉词典》《中国大百科全书》(外国文学卷)德国文学部分条目等著作或词典,发表《〈痴儿西木传〉汉译的问题与观点》《远抑或近?——老子人生观与格氏西木之比较》等学术论文,出版《痴儿西木传》《人造人的故事》(合译)等译著,因翻译研究德语文学经典名著《痴儿西木传》获国际格里美尔斯豪森协会授予金质奖章。
2007年,李淑获授“资深翻译家”荣誉称号。2000年起,中国翻译协会决定对在外事外交、对外传播、翻译服务、翻译理论与翻译教学、军事翻译、科学技术、民族语文、社会科学、文学艺术等领域翻译工作中作出突出贡献,从事翻译工作三十年以上,年满70岁(后修改为65岁)的翻译家进行表彰,授予“资深翻译家”荣誉称号。